-
Efforts to improve fiscal performance should aim at broadening the tax base, simplifying tax structures and supporting more effective revenue allocation.
وينبغي أن تهدف الجهود الرامية إلى تحسين الأداء الضريبي إلى توسيع نطاق القاعدة الضريبية، وتبسيط الهياكل الضريبية، ودعم زيادة فعالية تخصيص العائدات الضريبية.
-
The lack of certain domestic legislation in the field of “affidavits”, namely in the former Yugoslavia, was one of the obstacles faced when recourse was had to this rule.
وجرى الإعراب عن شواغل تتعلق بالحاجة إلى توضيح وتبسيط أكبر للقاعدة.
-
In the area of tax policy, such reforms may involve simplifying the tax system by eliminating relatively low-yielding taxes, broadening the tax base, streamlining the rate structure and reducing the high marginal tax rates.
وفي مجال السياسة الضريبية، يمكن لهذه الإصلاحات أن تشتمل على تبسيط النظام الضريبي عن طريق إلغاء الضرائب ذات العائد المنخفض، وتوسيع القاعدة الضريبية، وتبسيط هيكل النسب الضريبية، وتخفيض نسب الضرائب الحدية المرتفعة.
-
These resources serve to finance the implementation of a plan of action for the technical upgrading and promotion of the database (simplification of online procedures for adding files, introduction of ISO codes making it easier to identify countries for cross-searching between different databases and addition of a geographical map).
وتُستخدم هذه الميزانية لتمويل خطة عمل تهدف للتحسين التقني للقاعدة وللترويج لها (تبسيط إجراءات إضافة الملفات على شبكة الإنترنت، وإضافة رموز المنظمة الدولية للتوحيد القياسي التي تسهّل تحديد البلدان لعمليات البحث المتقاطعة بين قواعد بيانات مختلفة، وإضافة خارطة).
-
He reaffirmed that options for sustained viability would be detailed in the forthcoming action plan, which would present options for lowering the cost base, fostering flexibility, simplifying decision-making, and enhancing country-level presence.
وأكد من جديد أن تفاصيل خيارات الجدارة المستدامة سترد في خطة العمل المقبلة التي ستعرض خيارات لتخفيض قاعدة التكاليف، وتعزيز المرونة، وتبسيط عملية اتخاذ القرارات، وتعزيز وجود المكتب على الصعيد القطري.
-
Staff rule 206.7, Maternity leave, is amended to incorporate into the 200 series the amendment previously made to the corresponding provision in the 100 series in order to simplify the rule by deleting the proviso which postponed the crediting of annual leave until six months had passed after return from maternity leave;
(ب) تُعدل القاعدة 206/7 ، إجازة الأمومة، بحيث يدرج في المجموعة 200 التعديل الذي أدخل من قبل على الحكم المناظر في المجموعة 100، بغية تبسيط القاعدة بحذف الفقرة الشرطية التي ترجئ احتساب الإجازة السنوية إلى ما بعد انقضاء ستة أشهر على العودة من إجازة الأمومة؛
-
For the former, the rule that determined access to International Development Association grants should be simplified instead of giving loans to countries with a per capita income of, say, $800 and subsidies to make IMF financing grants equivalent.
وفيما يخص الضعف الهيكلي، اقترحت تبسيط القاعدة التي تحدد إمكانية الحصول على منح المؤسسة الإنمائية الدولية، عوضا عن منح قروض للبلدان التي يبلغ فيها نصيب الفرد من الدخل حوالي 800 دولار، وإعانات مالية لمعادلة منح التمويل المقدمة من صندوق النقد الدولي.
-
Rule 206.7, Maternity leave, is amended to incorporate into the 200 series the amendment previously made to the corresponding provision in the 100 series in order to simplify the rule by deleting the proviso in paragraph (e), which postponed crediting of annual leave until six months had passed after return from maternity leave.
وعدلت القاعدة 206/7، إجازة الأمومة، بحيث يدرج في المجموعة 200 التعديل الذي أدخل من قبل على الحكم المناظر في المجموعة 100، بغية تبسيط القاعدة بحذف الفقرة الشرطية الواردة في الفقرة (هـ) والتي ترجئ احتساب الإجازة السنوية إلى ما بعد انقضاء ستة أشهر بعد العودة من إجازة الأمومة.
-
For the former, the rule that determined access to International Development Association (IDA) grants should be simplified instead of giving loans to countries with a per capita income of, say, $800 and subsidies to make IMF financing grants equivalent.
وفيما يخص الضعف الهيكلي، اقترحت تبسيط القاعدة التي تحدد إمكانية الحصول على منح المؤسسة الإنمائية الدولية، عوضا عن منح قروض للبلدان التي يبلغ فيها نصيب الفرد من الدخل حوالي 800 دولار، وإعانات مالية لمعادلة منح التمويل المقدمة من صندوق النقد الدولي.
-
(iii) Technical material: maps of the Asian Highway and Trans-Asian Railway (2); refining and updating of the Asia-Pacific Road Accident Database (APRAD) (2); refining and updating of the ESCAP database on transport and infrastructure (2); review of international agreements that facilitate the transport of goods and people (1); statistical abstract of transport in the Asia-Pacific region, including transport performance indicators and comparative analysis of transport productivity in the Asia-Pacific region (1); training materials in support of improved capacity-building for institutes involved in transport education and research (1); updating of the Asian Highway database (1);
'3` المواد التقنية: خرائط الطرق البرية الآسيوية السريعة والسكك الحديدية العابرة لآسيا (2)؛ تبسيط واستكمال قاعدة بيانات حوادث الطرق لآسيا والمحيط الهادئ (2)؛ تبسيط واستكمال قاعدة بيانات اللجنة بشأن النقل والهياكل الأساسية (2)؛ استعراض الاتفاقات الدولية التي تيسر نقل السلع والناس (1)؛ موجز إحصائي عن النقل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بما في ذلك مؤشرات أداء النقل وتحليل مقارن لإنتاجية النقل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (1)؛ مواد تدريبية لدعم تحسين بناء القدرات لدى المعاهد المشاركة في أنشطة التعليم والبحوث في مجال النقل (1)؛ استكمال قاعدة بيانات الطرق البرية السريعة في آسيا.